close

    

   vlcsnap-2015-06-27-12h41m01s144.png   

 

你的笑容,是最感謝的...(上圖日文翻譯)

一場未知的旅程

在櫻花飄落的季節...正式啟程...

これから歌詞:

角をまがって    橋を渡って   神社を通り抜ける

轉過街角        渡過小橋    穿越古老神社

坂をのぼって振り向くと     海が遠くに見える

登上坡道回首眺望            大海就在遠方

春は花の匂い 夏は蝉のなく声

春天花香     夏日蟬鳴

秋は楓 冬は星と歩いたね

秋意落楓冬夜繁星隨之前行

名前もないこの道で

在這無名的街道上 

あなたがいつも一緒だった

你總是伴在我身邊

どんなさよならにも意味があるって

無論是怎麼樣的離別都有其意義

誰かが歌ってた

曾經有人歌唱著

私にはまだわからない

但對我來說還仍未知曉呢

ああ これから それを知るために

啊啊 從現在開始 為此向前行吧

 

どこへでも      どこまででも

無論要往何處 無論要到何處 

望めば行けるという

只要期望著就能到達

見たこともない世界が

還有我們未曾見過的世界

この先にあるという

在這前方的路上

10年後 20年後 振り返って私

10年後 20年後 回首此時的我

どんな気持ちで今日を思い出すかな

會以怎樣的心情來回憶今日呢

細く伸びた影ひとつ

細長的身影

風に光る若葉の匂いを

伴著嫩葉的芬芳隨風閃耀

誰かとくらべたりしなくていいって

不用跟誰比較也沒關係

あなたが言ったこと

你曾這麼說過

握りしめて歩いてく

緊握雙手向遠方前行

ああ 始まる 時は満ちている

啊啊 即將展開  這滿載回憶的時光 

どんなさよならにも意味があるって

無論是怎麼樣的離別都有其意義

誰かが歌ってた

曾經有人歌唱著

私にはまだわからない

但對我來說還仍未知曉呢

ああ これから それを知るために

啊啊 從現在開始 就為此向前行吧

そばにいることだけが愛じゃないって

愛並不只是陪伴在身旁

どこかで読んだけど

雖然曾在某處耳聞

私にはまだわからない

但對我來說還仍未知曉呢

ああ これから それを知るために

啊啊 從現在開始 就為此向前行吧

arrow
arrow
    文章標籤
    玉響 幸福 幸福光暈
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 知夏 的頭像
    知夏

    桐花窩

    知夏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()